| 日期 | 詞彙 | 投票 | |
|---|---|---|---|
| 28/10/2018 | Ради чего? Не понимаю. Будучи снаружи, трудно постичь то, что творится внутри.嘅發音 |
Ради чего? Не понимаю. Будучи снаружи, трудно постичь то, что творится внутри. [ru] | 1票 |
| 28/10/2018 | И это к лучшему, иначе стрессов было бы ещё больше.嘅發音 |
И это к лучшему, иначе стрессов было бы ещё больше. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | У меня впечатление, что она какой-то агент типа 007, или что-то подобное.嘅發音 |
У меня впечатление, что она какой-то агент типа 007, или что-то подобное. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Жизнь так коротка, что многие пытаются ее продлить верой в загробную жизнь.嘅發音 |
Жизнь так коротка, что многие пытаются ее продлить верой в загробную жизнь. [ru] | 1票 |
| 28/10/2018 | Он ничуточки не устал, ибо весла двигались как бы сами по себе.嘅發音 |
Он ничуточки не устал, ибо весла двигались как бы сами по себе. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | * Не стоит браться за то, к чему не лежит сердце, ибо хорошего из этого ничего не получится.嘅發音 |
* Не стоит браться за то, к чему не лежит сердце, ибо хорошего из этого ничего не получится. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Неожиданно ему захотелось петь. И слова песни возникли в его голове, как бы сами по себе.嘅發音 |
Неожиданно ему захотелось петь. И слова песни возникли в его голове, как бы сами по себе. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Можно было подумать, что он их сам сочинил, или знал их с раннего детства.嘅發音 |
Можно было подумать, что он их сам сочинил, или знал их с раннего детства. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | ценящий.嘅發音 |
ценящий. [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Гавиаловые嘅發音 |
Гавиаловые [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Кходашевитч嘅發音 |
Кходашевитч [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | цех嘅發音 |
цех [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | наедине嘅發音 |
наедине [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Петьки嘅發音 |
Петьки [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | белила嘅發音 |
белила [ru] | 0票 |
| 28/10/2018 | Маршрутные嘅發音 |
Маршрутные [ru] | 0票 |
| 25/09/2017 | До свидания!嘅發音 |
До свидания! [ru] | 0票 |
| 24/01/2015 | Оби嘅發音 |
Оби [ru] | 0票 |
| 24/01/2015 | беспонтово嘅發音 |
беспонтово [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | поглотит嘅發音 |
поглотит [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | соблазнители嘅發音 |
соблазнители [ru] | 1票 |
| 06/04/2014 | греховной嘅發音 |
греховной [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | перетаптывался嘅發音 |
перетаптывался [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | упрятаться嘅發音 |
упрятаться [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | несомненными嘅發音 |
несомненными [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | нескончаемым嘅發音 |
нескончаемым [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | употребив嘅發音 |
употребив [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | сурдиной嘅發音 |
сурдиной [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | поборник嘅發音 |
поборник [ru] | 0票 |
| 06/04/2014 | зашаталась嘅發音 |
зашаталась [ru] | 0票 |